



「A Flimmogel and Me (フルモンゴとぼく)」
作: A.A. Bailey 絵: Sawa Sawaragi
美しい森に住む、人には見えないかわいい「ふるもんご」と男の子の、愛と冒険の物語です。
本文は英語ですが、日本語訳もついています^ ^❣️

2022年5月10日〜5月15日
京都市ヒルゲートにて絵本原画展が開催されました。
♡A.A.Baileyさんとさわらぎさわからのメッセージ
Wonderful things can happen even to the most ordinary people, even to a child in a far away place.
When I was growing up in the Fraser Valley in Canada, my family were ordinary people. But they were resourceful and curious, and they taught me to see that the most common things are amazing.
We all lived on small farms on the edge of a forest that was as old as time. There were no shopping malls or freeways.
We shared our world with the Fimmogels, those small, charming and unseeable people who enjoy swimming and keeping secrets and having adventures.
When a child asks me, “What are they—these Flimmogels?” I answer, “They are pure hearts and loyal friends who trust in wisdom and know that love draws out truth, even when that love is for something or someone we do not see.
A.A.Bailey
遠く離れた場所にいる子供にさえ、普通の人にさえ、素晴らしいことが起こりうる。
私がカナダのフレーザーバレーで育った時、私の家族は普通の人でした。 しかし、彼らは機械的で好奇心旺盛で、彼らは最も一般的なことは素晴らしいことであることを私に教えてくれました。
私たちは皆、昔と同じくらい古い森の端にある小さな農場に住んでいました。 ショッピングモールも高速道路もなかった。
私たちはフルモンゴたちと世界を共有しました。水泳や秘密を守り冒険を楽しむ小さくて魅力的で目に見えない人たちです。
子供が私に「このフルモンゴは何ですか?」と尋ねた時 ”私は答えます、「彼らは、愛が何かや私たちが見えない誰かのためであっても、知恵を信頼し、愛が真実を引き出すことを知っている純粋な心と忠実な友人です。」
A.A.ベイリー
You will see you are surrounded by Love
because you give it to others.
Sawa
気がつけば、あなたの周りは愛でいっぱい
さわらぎさわ
※「A Flimmogel and Me」は、残念ながら現在は書店での扱いがないようですが、
同じA.A.Baileyさん作の小説「The Tree at the Heart of the Wood 」はAmazonで販売されています。(英語版)
こちらはタイトル画を担当しました。
